Translation of "prevedere in" in English


How to use "prevedere in" in sentences:

Tali norme possono prevedere in particolare che la discriminazione indiretta sia stabilita con qualsiasi mezzo, compresa l’evidenza statistica.
Such rules may provide in particular for indirect discrimination to be established by any means including on the basis of statistical evidence’.
E non possiamo prevedere in quale numero.
We have no way of finding out how much.
Non si conoscono bene le reazioni di stress nell'imbattersi in tali forme e non le si possono prevedere in anticipo.
Stress reaction of confronting such life has not been sufficiently studied and cannot be entirely predicted in advance.
Comunicando con una coppia particolare, può prevedere in pochi minuti se questa coppia si aspetta una relazione felice o il divorzio.
Communicating with a particular couple, he can predict in a few minutes whether this couple expects a happy relationship or divorce.
Grazie alla nostra soluzione IIoT basata sui dati e sulle funzioni analitiche degli strumenti, Endress+Hauser può prevedere in anticipo problemi e guasti degli strumenti.
Thanks to our IIoT-solution using instrument data and analytics, Endress+Hauser can predict potential issues or failures of your instruments in advance.
Ad esempio, se i cicli di vendite sono stabili o fluttuano in modo prevedibile in base al prodotto o al periodo dell'anno, puoi utilizzare questa informazione (insieme alla previsione delle vendite) per prevedere in modo attendibile le entrate.
For example, if your sales cycles are stable or fluctuate predictably based on product or season, then you can use that information (in conjunction with overall sales forecasts) to make reliable predictions about revenue.
Con un alto grado di coincidenza, è possibile prevedere in anticipo la presenza di un nevo congenito in un bambino.
With a high degree of coincidence, it is possible to foresee in advance the presence of a congenital nevus in a baby.
Per il 2001 si può prevedere in Europa il ridursi della crescita al tempo stesso degli investimenti e della raccolta di finanziamenti.
In 2001 the growth of both investment and fund-raising in Europe can be expected to fall back.
Immaginate di riuscire a prevedere, in pochissimo tempo, come si comporterà una persona in una qualsiasi circostanza.
Imagine knowing, after a very short time, how people are likely to behave in any given circumstance.
Le organizzazioni devono fare domanda individualmente, anche se i progetti possono prevedere in un secondo tempo la partecipazione di altre organizzazioni.
Organisations must apply individually, although projects can include other organisations at a later stage.
Al fine di evitare eccessivi tempi di attesa ai valichi di frontiera occorrerebbe prevedere, in presenza di circostanze eccezionali ed imprevedibili, possibilità di snellimento delle verifiche alle frontiere esterne.
(62) Provision should be made for relaxing checks at external borders in the event of exceptional and unforeseeable circumstances in order to avoid excessive waiting time at border crossing points.
È dunque essenziale prevedere in capo agli Stati membri obblighi chiari e giuridicamente vincolanti di effettiva cooperazione.
It is, therefore, essential to provide for clear, legally binding obligations for Member States to cooperate effectively.
La lealta'... E' difficile da prevedere, in questa citta'.
Loyalty is a tough thing to predict in this town.
Poiché la misura della conduttanza è in grado di tracciare la curva di vita della batteria, la misurazione del valore di conduttanza può anche prevedere in modo efficace la fine della durata della batteria prima che la batteria si guasti.
Since the conductance measurement can track the life curve of the battery, the measurement of the conductance value can also effectively predict the end of life of the battery before the battery fails.
Guarda come Geographe riesce a prevedere in modo affidabile la domanda dei clienti automatizzando i principali processi e flussi di lavoro per accedere a dati in tempo reale.
See how Geographe is able to reliably predict customer demand by automating key processes and workflows to access real-time data.
Attraverso la comprensione del business e la combinazione unica dei nostri strumenti proprietari e della nostra metodologia di primo livello, possiamo prevedere in che modo i vostri collaboratori sapranno mettere in atto le vostre strategie.
Applying commercial insight, our unique combination of proprietary tools and our class leading methodology, we predict how your people will be able to make your strategy happen.
i codici volontari (autoregolamentazione), la loro efficacia, le alternative da prevedere in caso di mancato funzionamento dell'autoregolamentazione;
voluntary codes (self-regulation), their effectiveness, and alternatives to be considered if self-regulation fails;
Pertanto, è quasi impossibile prevedere in anticipo in quale area saranno date le sensazioni spiacevoli che si verificano in un particolare organo malato.
Therefore, it is almost impossible to predict in advance in which area the unpleasant sensations arising in a particular diseased organ will be given.
La tua malattia non è detto che sia mortale... e poi... non si può mai prevedere in quanto tempo una certa malattia possa portare alla morte.
Your condition isn't always fatal. And there's no way to predict how long it'll take any illness to cause someone's death.
Non che qualcuno possa prevedere in quali guai incapperà giorno dopo giorno, ma devi dirgli, ad esempio:
Maybe. Not that anyone can anticipate what possible trouble he'll consider day to day, but here's an example.
Le direttive specifiche possono prevedere, in particolare:
Such specific Directives may cover in particular:
Tra le spese da prevedere in caso di processo, vanno menzionate le spese giudiziarie e di procedura al cui pagamento, totale o parziale, può essere condannata la parte soccombente. Possono essere dovute anche le competenze dell'avvocato.
Among the costs to be taken into consideration in the event of legal proceedings, we should mention legal costs and the procedure costs which the party that loses the case can be ordered to pay (in whole or in part).
Tali orientamenti dovrebbero prevedere, in particolare, la possibilità di avvalersi dei mezzi elettronici.
That framework should, in particular, provide for the possibility to make use of electronic means.
Esistono eccezioni a questa regola, poiché le norme attualmente in vigore possono prevedere in taluni casi l'obbligatorietà del gratuito patrocinio.
There are exceptions to this rule, as rules currently in force, may make legal aid compulsory in certain cases.
Considerato il livello di controllo e informazione da parte dell'Unione, non è necessario prevedere in aggiunta l'applicazione della direttiva 98/34/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (18).
In the light of the level of Union scrutiny and information, it is not necessary to provide, in addition, for the application of Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council (18).
Tuttavia, si dovrebbero prevedere, in caso di inosservanza di questo termine, disposizioni transitorie per l’utilizzo del documento uniforme esistente.
However, should this deadline not be met, transitional provisions should provide for the use of the existing standard document.
Sperimentare tale vaccino prepandemico aiuta a prevedere in che modo le persone reagiranno al vaccino al momento della pandemia, quando il ceppo virale presente nel vaccino sarà sostituito da una versione indebolita di quello che causa la pandemia.
Testing this pandemic preparedness vaccine helps to predict how people will react to the vaccine at the time of a pandemic, when the virus strain in the vaccine will be replaced by a weakened version of the actual strain causing the pandemic.
Lo Strumento per ottimizzare le conversioni si avvale di algoritmi per prevedere in tempo reale i clic potenzialmente più proficui per te.
Conversion Optimizer uses algorithms to predict, in real time, which clicks are likely to be most valuable to you.
Sfortunatamente, non esiste modo di prevedere in modo efficace il progresso individuale dei bambini e la loro suscettibilità ad allergie e intolleranze.
Unfortunately, there is no way to predict reliably the progress of individual children and their susceptibility to allergies and intolerances.
Gli statuti delle banche centrali nazionali devono prevedere in particolare che la durata del mandato del governatore della banca centrale nazionale non sia inferiore a cinque anni.
The statutes of the national central banks shall, in particular, provide that the term of office of a Governor of a national central bank shall be no less than five years.
Non sarà inoltre possibile prevedere in che modo gli utenti potranno spostarsi all'interno dell'applicazione e sarà più difficile fornire una documentazione completa dell'applicazione.
Moreover, you will not be able to predict how users will navigate within your application, and it will be more difficult for you to provide complete application documentation.
Qualora risulti difficile prevedere l’esito, l’avvocato può tuttavia comunicare al cliente le spese da prevedere in funzione dei possibili esiti della causa, che da ultimo dipenderanno dall’esame e dalla discrezionalità del giudice.
Where it is difficult to anticipate the outcome, the lawyer can also advise the client on anticipated costs associated with various possible outcomes, which will ultimately depend on the court’s consideration and discretion.
Ogni sposa è in trepidante attesa di vacanza, e se l'abito è stato acquistato ben prima del matrimonio, il taglio di capelli è difficile da prevedere in anticipo.
Every bride is anxiously awaiting holiday, and if the outfit is purchased well before the wedding, the hairstyle is difficult to predict in advance.
Utilizza l'AI learning per prevedere in modo intelligente quali app che è più probabile che vengano utilizzate in base alle abitudini di utilizzo.
It uses AI learning to intelligently predict the apps you’re most likely to use next, based on your usage habits.
Gli Stati membri possono prevedere in via eccezionale che l’autorità di risoluzione sia l’autorità competente per la vigilanza ai fini del regolamento (UE) n. 575/2013 e della direttiva 2013/36/UE.
Member States may exceptionally provide for the resolution authority to be the competent authorities for supervision for the purposes of Regulation (EU) No 575/2013 and Directive 2013/36/EU.
Al fine di evitare eccessivi tempi di attesa ai valichi di frontiera occorre prevedere, in presenza di circostanze eccezionali ed imprevedibili, possibilità di snellimento delle verifiche alle frontiere esterne.
It should be possible to have checks at external borders relaxed in the event of exceptional and unforeseeable circumstances in order to avoid excessive waiting time at border crossing points.
In caso di miscele di diversi agenti chimici, non è possibile prevedere in modo realistico se il termoplastico verrà attaccato chimicamente, perché in molti casi si verificano effetti secondari sconosciuti.
In the case of mixtures of chemicals, it is generally not possible to reliably predict whether the thermoplastic will be subject to chemical attack, because in many cases unknown secondary effects occur.
Il programma di lavoro dovrebbe prevedere, in particolare, meccanismi specifici di reazione in caso di gravi turbative del mercato, perdita di fiducia dei consumatori o di altri problemi particolari.
The work programme should provide, inter alia, for specific arrangements in order to react in the event of serious market disturbance, loss of consumer confidence, or other specific problems.
Non è possibile prevedere in anticipo tutte le tasse, le tariffe e spese su ampia scala in quanto esse variano in base all'hotel/luogo e alle spcifiche dell'evento.
It is not possible to anticipate all taxes, fees, and charges on a grand scale as they vary by hotel/venue and event specifics.
Se è possibile effettuare mensole per vasca pieghevole, è opportuno prevedere in anticipo in preparazione per l'installazione.
If it is possible make shelves for bath collapsible, it should be provided in advance in preparation for installation.
Tale contratto o altro atto giuridico deve prevedere in particolare che il responsabile del trattamento: a)
That contract or other legal act shall stipulate, in particular, that the processor: (a)
Le esondazioni ed i potenziali effetti sono difficili da prevedere in anticipo.
Floods and the anticipated effects are difficult to predict in advance.
Non è necessario prevedere in fase di costruzione target magnetici o meccanici.
Magnetic or mechanical counterparts do not have to be considered in the design.
Tale contratto o altro atto giuridico deve prevedere in particolare che il responsabile del trattamento:
That contract or other legal act shall stipulate, in particular, that the processor:
È inoltre opportuno prevedere, in determinate circostanze, la costituzione di una garanzia volta ad assicurare la corretta applicazione del regime.
There should also be rules for the provision of a guarantee in certain circumstances to ensure that the system is correctly applied.
E poiché ci sono due tipi principali di materiale: pavimento e rivestimento per pareti, allora per la prima opzione è opportuno prevedere in anticipo l'installazione di un pavimento caldo.
And since there are two main types of material - floor and facing for walls, then for the first option it is desirable to provide in advance the installation of a warm floor.
Ciò determina il corso della decisione, e inoltre è possibile prevedere in anticipo i risultati dell'incrocio e la possibile probabilità della comparsa di zigoti.
This determines the course of the decision, and also you can predict in advance the results of crossing and the possible likelihood of the appearance of zygotes.
Attualmente, nessuna teoria o modello è in grado di spiegare e prevedere in modo adeguato la gamma completa di comportamenti associati alle scelte alimentari (Nestle et al.
Presently, no one theory or model sufficiently explains and predicts the full range of food-choice behaviours (Nestle et al.
In tutti questi contesti diversi, emerse una caratteristica per prevedere in modo significativo il successo.
In all those very different contexts, one characteristic emerged as a significant predictor of success.
4.4948301315308s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?